Возможен ли в Казахстане коммерчески успешный писатель? Вопрос о том, существует ли в Казахстане коммерчески успешная литература, не так прост, как кажется на первый взгляд. В конце концов, не каждая хорошо продаваемая книга является литературным шедевром. Как, впрочем, не каждый литературный шедевр занимает первые места в топ-листе наиболее продаваемых книг. Здесь вспоминается довольно интересная дискуссия, которая была недавно развернута на российском телеканале НТВ. Тема ее звучала провокационно - "Наступил ли конец русской литературе?". Если уж россияне, которые завалили казахстанские книжные магазины своим, в основном, легким и непритязательным чтивом, вдруг задумались о конце своей литературы, то что уж говорить о нас. Получается, что количество не всегда переходит в качество. Хотя у наших соседей конвейерное производство китчевых романов, которые хорошо продаются, но также легко забываются, давно уже поставлено на профессиональную основу. Как говорил Карл Маркс, налицо религия повседневной жизни, где книга просто один из развлекательных товаров, а не носитель неких ценностных ориентиров, которые выходят за рамки ныне привычного лозунга поверхностного сознания: "Не грузись!". Но в Казахстане даже этого количества нет. У нас нет ни конвейера, ни настоящих литературных взрывов. Находясь в центре мощнейших информационных потоков, идущих с Запада на Восток и обратно, Казахстан до сих пор представляет собой культурную провинцию, которая в основном импортирует и потребляет чужую интеллектуальную или псевдоинтеллектуальную продукцию. Конечно, с маркетинговой точки зрения можно сказать, что платежеспособная читательская аудитория в нашей республике очень маленькая и сконцентрирована в основном в Алматы и Астане. Хотя в тех же США или даже России можно жить за счет писательского труда, не выходя из дому и грамотно, по всем правилам PR, продавая свои книги даже не по всей стране, а только в одном крупном мегаполисе, как, например, в Нью-Йорке или Москве. И этого может быть достаточно, чтобы книжный проект окупился. У нас же, судя по результатам социологических исследований, многие казахстанцы даже газеты перестали покупать, особенно в регионах, в том числе из-за дороговизны. Что уж тогда говорить о книгах, которые для многих стали довольно дорогим удовольствием? Таким образом, малочисленность, даже по казахстанским меркам, читающего контингента является одной из объективных преград для развития местного книжного рынка. Но гораздо больше субъективных проблем. Например, вечные стенания казахстанских писателей о том, что они никому не нужны и их либо никто не публикует, либо никто не покупает. При этом взоры большинства из них направлены в сторону Астаны с надеждой на государственную поддержку в виде тендеров на развитие культуры. Здесь, наверно, еще свежи воспоминания о советской заботе к писательской братии, которую так едко высмеял Булгаков в "Мастере и Маргарите". По сути, советский Союз писателей напоминал то же Политбюро, но только для всех литераторов. Конечно, объективности ради надо отметить, что опыт Советского Союза по поддержке культурной среды давал интересные результаты. На тонну идеологической шелухи все-таки появлялось что-то трендовое, будь то фильмы Тарковского, стихи Булата Окуджавы, Владимира Высоцкого или же целая плеяда казахстанских классиков, чьи труды до сих пор держат высокую планку для современных казахстанских писателей. Взять тех же "Кочевников" Ильяса Есенберлина, "Путь Абая" Мухтара Ауэзова или "Аз и Я" Олжаса Сулейменова. Некоторые историки называют это советским культурным ренессансом, пик которого пришелся именно на брежневский застой. Самое удивительное, что СССР развалился, а его родимые пятна еще видны. Ведь наши чиновники, даже в отличие от советской номенклатуры, уже практически ничего не читают, в театры не ходят, концерты не посещают, а все больше занимаются поддержкой аналогичной идеологической шелухи, будь то провальные дорогостоящие кинопроекты или графоманские оды о новой столице. Как говорит герой нашего сатирического романа "Легенда о Nomenclatura": "Тендер на съемки исторического фильма - культурно, а небольшой откат с гуманитарной помощи детям-сиротам - нравственно". Обидно, что все это делается за наш с вами счет под лозунгами культурного возрождения Казахстана. Вот и стоят на книжных полках ура-патриотические книжные фолианты с содержанием туристического буклета, зато по цене собрания сочинений какого-либо всемирно известного классика. Другими заполнителями книжных полок являются наши агашки и татешки, которые считают своим долгом осчастливить, в первую очередь, себя лично и своих родственников очередной автобиографической лабудой в дорогом переплете и с большим количеством фотографий из семейных архивов. Как говорится, две страницы текста, а все остальное - картинки. Для этой категории "писателей" важны псевдолитературные понты, а не рейтинги и продажи, так как основную часть немаленького тиража они активно распихивают таким же агашкам и татешкам, из числа которых обязательно появятся те, кто решит не отставать от Баке, Маке или Саке и обязательно издаст нечто подобное, но, естественно, подороже и потолще. Вот такой круговорот понтов в природе. На первых порах хвалились дорогими машинами. Затем виллами. Потом любовницами. Чуть позже научными степенями. И вот теперь в "джентльменский набор" вошел статус "широко известного казахстанского писателя" в очень узких кругах. Конечно, нет смысла рвать волосы на голове и посыпать ее пеплом. Здесь можно вспомнить маркетинговую сказку от Филипа Котлера. Владелец известной обувной фабрики посылает двух своих сотрудников на один остров изучить там местный рынок для того, чтобы решить - заходить туда со своей продукцией или нет. Через некоторое время он получает сообщение от первого сотрудника, который пишет, что на острове живут одни аборигены, которые ходят босиком, и поэтому обувь здесь никому не нужна. Чуть позже на связь выходит второй сотрудник, который восторженно сообщает о том, что обувной рынок на этом острове еще никем не занят, так как все пока еще ходят босиком. И лично мне импонирует позиция второго сотрудника. Поэтому мне смешно слышать рассуждения некоторых наших "интеллектуалов" о том, что их произведения никто не печатает лишь только потому, что они не для масс, а для избранных, для тех, кто поймет автора. Ребята! Хватит нести чушь! Все это ваши комплексы, и не более! Конечно, можно сидеть и ждать у моря погоды, обвиняя всех и вся в том, что не публикуют очередного непризнанного "гения", чтобы в конечном счете спиться или повеситься. Из этого списка вечных ворчунов я исключаю тех, кто пишет не для кого-то, а для себя и сознательно в стол, получая больше удовольствия от творческого процесса, чем от результата. Если вы хотите, чтобы ваше хорошее или плохое произведение (пусть читатель сам решит) прочитал больше, чем один человек, то необходимо четко понять особенность современного общества, которое живет в состоянии слишком большой конкуренции информационных потоков. Люди часто думают в оперативном режиме и не находят время для того, чтобы посидеть и поразмышлять над новым романом. Чтобы это произошло, необходима резкая перезагрузка сознания, чего можно добиться только контрольным выстрелом именно в самый центр информационного потока, чтобы хотя бы временно перевести его на себя. Это отличает нас от советского читателя, у которого и времени было больше, и трепет перед хорошей книгой был вполне искренним. Она для него была либо верным спутником и участником "кухонной" демократии, либо способом бегства от соцреализма. Сейчас же, если ты хочешь, чтобы тебя публиковали и читали, надо работать с издателями или искать спонсоров. Книжный рынок диктует свои жесткие правила. Любая книга, если она не для письменного стола, а для читателя, нуждается в раскрутке и точечной рекламе. В прошлом году мы с моим соавтором Ерболом Жумагуловым решили провести эксперимент, когда, во-первых, отважились издать первый в Казахстане сатирический роман "Легенда о Nomenclatura", во-вторых, распространить его по всем правилам западного книжного маркетинга. В последнем случае нам самим было интересно понять, можно ли в Казахстане не просто опубликовать книгу, но и сделать ее коммерчески успешной. Опыт удался, и в нашем сознании разрушился один из мифов о непробиваемости казахстанских читателей, которые якобы всегда проходят мимо местных авторов. Может быть, дело в том, что, работая над книгой, мы уже знали свою читательскую аудиторию? Знали, когда начнем рекламную компанию, состоящую из трех волн. Знали, где и как проведем автограф-сессию. Даже формат книги "pocket book" изначально избрали как самый удобный для чтения дома и в дороге. В результате наш роман вошел в число самых продаваемых книжных проектов в Казахстане в торговой сети "Меломан". Но, к сожалению, это пока исключение из правил. Понятно, что в литературе все субъективно. Для кого-то тот же Акунин или Минаев - уже открытия, а для кого-то это лишь очередная волна писателей в стиле китч. Но о вкусах не спорят. Если по отношению к телевидению я являюсь сторонником "демократии пульта", то по отношению к книжным магазинам это должна быть демократия читателя, который выбирает то, что ему по вкусу. По сути, современную литературу можно разделить на две части. Для грамотных и для думающих. Первые активно поглощают, например, Донцову или Маринину. Вторые кайфуют от Кафки. Первых всегда больше, и это нормально, так как массовое сознание порождает массовую культуру. Вторых меньше. И это тоже нормально. Но писать надо и для тех, и для других. Как ни странно, но позитивную роль стало играть телевидение, которое в течение долгого времени обвиняли именно в том, что оно отнимает у книг читателей, превращая их в зрителей. Но в последнее время виден некий мультипликативный эффект. Книги классиков часто раскупают именно после телевизионной экранизации их произведений. Так было с "Идиотом" Достоевского, "Мастером и Маргаритой" Булгакова. Это показывает, что хороший читательский вкус можно сформировать, если провести ребрендинг классиков. Книгу, пускай и в электронном формате, но надо сделать модной, как IPhone под слоганом: "Ты читаешь и, следовательно, существуешь!". Что касается наших реалий, то, исходя из собственного опыта, могу сказать, что спрос на качественную казахстанскую литературу уже появился. И его надо поддерживать и расширять. В этой связи назрела настоятельная необходимость создать в Казахстане свою собственную общенациональную литературную премию для того, чтобы не только поддержать талантливых казахстанских авторов, но и пробудить интерес общества к литературе вообще. Тем более что уже возник эффект пресыщения, как это было в кинематографе, когда надоели российские боевики или бразильские мелодрамы. Вот и тянет на "Перекресток" и "Рэкетира". Не блеск, но зато свое. То же самое и с книгами. Конечно, писательским трудом себя не прокормишь, но окупить свои расходы уже можно. Проверено на практике.
Досым Сатпаев Текст www.camonitor.com Источник: Информационный синдикат NEONOMAD http://www.neonomad.kz/neonomadika/kultura/index.php?ELEMENT_ID=6722
|