Вторник
10.12.2024
04:45
Категории раздела
Любимый город мой [11]
Год Пушкина в Казахстане [14]
Год Пушкина в Казахстане. Год Абая в России
Во имя жизни [6]
Великая Отечественная война
Юбилеи [7]
Наши гости [4]
Поэзия [104]
Проза [36]
Наше наследие [7]
Встречи [1]
Эссе [31]
Переводы [4]
Сказки [6]
Миниатюры [3]
Astroliber [1]
Слово редактора [3]
Исторический калейдоскоп [2]
Песни об Алматы [18]
Поэзия: гости об Алматы [22]
Публикации в прессе [22]
Год русского языка [3]
Перышко [1]
Публицистика [3]
Зеленый портфель [2]
О нас пишут [1]
Вход на сайт

Поиск
Наш опрос
Какому источнику информации Вы доверяете?
Всего ответов: 435
Закладки
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Сайт учителей русского языка и литературы Казахстана
    Главная » Статьи » Альманах "Литературная Алма-Ата" » Наше наследие

    О. Жанайдаров. Он умер от одиночества

    Я не могу сказать, что хорошо знал Булата Лукбанова… Этот человек был непостижим в своей исключительности, поскольку был очень талантлив, возможно, даже гениален. Я приехал в Алма-Ату в начале восьмидесятых годов, уже сложившимся человеком, семейным, издав стихи в коллективном сборнике и отдельной авторской книжке, и даже не подозревал о том, что до нашей генерации (К. Бакбергенов, Е. Сатыбалдиев, О. Жанайдаров, Б.Канапьянов, Б.Каирбеков,) существовало еще одно поколение казахских поэтов, писавших на русском языке: (А. Абишев, Р. Тажибаев, Б. Лукбанов, С. Кудерин, Н. Абилев). Казахский народ, благодарение богу, неисчерпаем на поэтические таланты, поскольку мать – Великая Степь – обширна и неисчерпаема, равна Небу – вдохновителю! И не удивительно, что какой-то малый процент казахских поэтов пишет на русском языке, языке великого А.Пушкина и Л. Толстого, поскольку русский народ был не только соседом казахам, но и вторгся после столыпинских реформ на наши территории. Степь и здесь была велика и великодушно приняла часть чужого народа, спасая его от европейских невзгод и бескормицы.

    Здесь я попытаюсь ответить на вопрос: кто они, казахские литераторы, пишущие на русском языке?..

    Первым казахом-писателем, творившем свои произведения на русском языке, был всем известный и великий Ч. Ч. Валиханов, гениальному перу которого принадлежат не только «Очерки Джунгарии» и письма к Ф. М. Достоевскому, но и перевод на русский литературный язык одной из поэм кыргызского эпоса «Манас», а именно «Кукотай хан и его поминки». Согласитесь, что «очерк», «письма», «перевод» –жанры литературные, хотя и второстепенные. Многие не знают, или не обращали своего внимания на несколько страниц из обширного литературного наследия Чокана, называемых «Трактация о романах, написанных его превосходительством самим», Ч. Ч. Валиханов, «Собрание сочинений в пяти томах». Т. 1. С. 287. Я осмелюсь заявить, что эта самая «Трактация о романах» есть единственное полноправное и полнокровное литературное произведение, поскольку в нем имеет наличие диалог… А как мы знаем, диалог – это принадлежность сочинений литературных: рассказов, повестей, пьес, и, следовательно, «Трактация о романах» есть не что иное, как рассказ… Кстати, в том же пятитомном издании произведений Чокана «Трактация» озаглавлена «Отрывком из дневника», а дневники тоже литературный жанр. Если уж быть абсолютно точным, то «Трактация о романах вообще, о романах, написанных е. п. самим», таково полное название произведения Ч. Ч. Валиханова, на самом деле пародийный рассказ, рядящийся в одежды то научной статьи, то литературоведческого труда…

    Так вот, «уважаемые леди и гамильтоны», как любил говорить Булат Лукбанов, Ч.Ч. Валиханов – первый казахский литератор, писавший на русском литературном языке. Именно его лексика и философия легли основой в мировоззрение, поэзию и прозу Олжаса Сулейменова и Ануара Алимжанова, Сатимжана Санбаева, Бауржана и Бахытжана Момышулы, Макана Джумагулова и многих других.

    Повлиял Чокан и на Б. Лукбанова… В стихотворении «Людские души» Булат пишет:

    «Звезда упадет –

    и душа отлетела…»

    Эти две строчки свидетельствуют о том, что Б. Лукбанову была известна статья Чокана «Тенкри», в которой сказано: « Звезды почитают душами людей, если видят падение звезд, то говорят: «моя звездочка стоит еще». Ч.Ч. Валиханов. С.С. в пяти томах. Т.1. С. 209.

    Многие строки и фрагменты стихов свидетельствуют о том, что казахский фольклор Б. Лукбанов впитал в себя вместе с молоком нежной матери-актрисы и суровым воспитанием отца-милиционера…

    Барьер, который не смогло преодолеть поколение Б. Лукбанова – красная цензура, партийный догляд за литературой, литературный шовинизм. О. О. Сулейменов, ворвавшийся в мировую поэзию на космической ракете, прежде всего, показал, что у народа Великой Степи огромный поэтический и философский потенциал! Кого-то это радовало, а кого-то сильно пугало… Он по инерции потянул за собой следующую генерацию казахских поэтов, но повторить подвиг Олжаса, кумира и национального героя, они уже не смогли. Настороженная, напуганная эффектом Олжаса цензура люто расправлялась с малейшим намеком на русскоязычное казахское вольнодумие… Как мы знаем, досталось и самому Олжасу Омаровичу, когда советская критика пыталась разгромить его за «Аз и Я», но он уже был вне сферы ее досягаемости… И слава богу!

    А те молодые казахские поэты, которые шли в шестидесятые и семидесятые годы вслед за ним, натолкнулись на страшный бетонный заслон критики и цензуры… Преодолеть его они не смогли.

    В этом смысле моему поколению повезло больше… Мы уже были в начале семидесятых, а печатать нас начали после известного Постановления ЦК КПСС «О работе с творческой молодежью» (1977 г). Тогда и стали появляться наши первые стихотворные сборники. Такова была литературная ситуация при социализме…

    В начале восьмидесятых годов, когда в республиканских издательствах работали Л. Степанова, Е. Сатыбалдиев, Б. Каирбеков, К. Бакбергенов, О. Жанайдаров, А. Шмидт, В. Киктенко, поэтам генерации Булата Лукбанова и ему самому было уже под сорок. Лучшие для поэзии молодые годы ушли безвозвратно… Именно благодаря усилиям этих молодых поэтов и редакторов были изданы в 1986 году «Дерево счастья» и в 1989 «Дожди и грозы». Мы всячески помогали ему, Б. Лукбанову, единственному уцелевшему из старшего поколения, давали переводить казахские стихи для различных сборников. Лично я пытался после выхода в свет второй книжки протащить его в Союз писателей, чтобы он имел гарантированный прожиточный минимум, но Булат даже не собрал необходимые документы…

    Я смело могу сказать, что дружил с ним до тех пор, пока он не потерял человеческий облик… Это жестокая правда. Правда жизни, как говорят обыватели. Невозможно было ему помочь… Если бы была хоть какая-то возможность, мы бы ее использовали. И хотя это не моя личная вина, и ничья вообще вина, нет виноватых в том, что Булат Лукбанов умер «бомжем», но горько от того, что жестокая жизнь губит в первую очередь по-настоящему талантливых людей, которым самобытная и самопытная гордость профессионала не позволяет защищаться от обстоятельств!..

    У В. Киктенко есть такие стихи:

    «Возрождаться со всеми,

    Умирать – одному…»

    Булат Лукбанов умер от одиночества, и оно было таково, что доступа туда не было никому. Он не хотел с кем-то быть, он отрицал эту жизнь, устал играть по ее правилам. Ему, сознающему себя выдающимся поэтом, было безразлично мнение многих, приспосабливающихся к жизни. Он приспосабливаться не хотел. Он был истинным поэтом, и поэзия его сгубила, поскольку служение истинной поэзии подразумевает бесхарактерность, а проявление характера есть признак силы, а сила предполагает возможность насилия над другими, что для поэта недопустимо… «Гений и злодейство несовместны…» – А. С. Пушкин… И выхода из этого эмоционального, человеческого и гуманистического тупика нет, потому что сегодняшняя жизнь уже не признает право творческой личности на исключительность…

    Я дружил с ним долго. Мы с ним были рождены в одном месяце, апреле, он на несколько дней раньше или позже, не помню точно когда. Помню, что начав праздновать свой день рождения, Булат приходил опохмеляться на мой день рождения… Так было. Он приходил с какой-нибудь книгой, в те времена книги были еще большой редкостью, и с початой бутылкой водки. По непониманию, я однажды нечаянно спросил его: «Була, а почему бутылка открытая?» Он невозмутимо ответил: «Понимаешь, я купил ее для тебя, но вот пока шел…» Я все понял и расхохотался. Это было похоже на Винни Пуха, который нес мед в горшочке на праздник, на день рождения Пяточка… Дитя от алкоголизма… Боже, как его сейчас не хватает!..

    Узнав о том, что я увлеченно исследую не исследуемое – природу НЛО, аномальные явления и прочую чертовщину, Булат стал присылать мне по почте вырезки из газет и журналов с летающими тарелками…

    Сейчас цензуры нет… Можно издавать все, что ты написал, была бы возможность. Используя эту возможность, мы, литературное объединение при Союзе писателей Казахстана «Вдохновение», предлагаем читателям сборник избранных стихов Булата Лукбанова «Жемчужина», и должны сказать, что сборник этот запоздал лет на тридцать…

    Когда-то Булат Лукбанов написал такие строки:

    «Он умер от одиночества и любви ко всем,

    От одиночества и любви.

    Люди не заметили эту утрату, большую утрату.

    А я ножом скорби вырезал на своем сердце,

    Кровоточащем сердце,

    Черную дату».

    Так оно и было. Это были пророческие строки. Он умер от одиночества, Булат Лукбанов, но прежде он отказался от жизни в нашем так называемом «свет-ском» мире. Бахытжан Момышулы – писатель, Сабит Сагинов и Бахытжан Канапьяноав – издатели, Александр Соловьев – поэт, Эдуард Петин – журналист и десятки других людей пытались вытащить его из болота неустроенности, давали возможность заработать, подкармливали, но все было тщетно. Последние месяцы перед смертью Булата мне неизвестны. Говорят, хоронил его Эдуард Петин, за что ему благодарность от нас всех, от тех, кто знал Булата.

    Орынбай Жанайдаров

    Категория: Наше наследие | Добавил: almatylit (20.10.2007)
    Просмотров: 3063 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]